top of page

A

Adoro descubrir esta isla conociendo sus hoteles , los hay de todo tipo, pegados al mar, perdidos en el campo o encaramados en la Serra de Tramontana. Sus desayunos regados en aceite de oliva, pan tostado y tomates del huerto que intuyes cercano me dan la vida. O perderme en los clásicos de toda la vida, los que visitaron y vivieron los grandes personajes de la historia como Churchill o los príncipes de Mónaco, María Callas o Agatha Cristhie. Esta Mallorca aun viva me fascina. 

Me gustaría añadir que Mallorca, en sí misma, es el mejor hotel de Mediterráneo. Un lugar acogedor donde te sientes bienvenido desde el primer momento. Quien viene una vez, seguro que regresa. O al menos, seguro que nunca la olvida. 

 

CAPRICHO 

Bucear con mis cuatro hijos y mi marido en Cabrera, navegando en un velero antiguo. 

                                

 

I love exploring this island through its hotels. You can find all sorts: nestling on the seashore, in the heart of the countryside or on the slopes of the Serra de Tramuntana mountain range. Delicious breakfasts of toast drizzled with olive oil and served with tomatoes from a kitchen garden you somehow know is not far away are the best possible start to my day. I love lazily exploring the traditional spots that have welcomed many illustrious figures of history such as Winston Churchill, Monaco’s prince and princess, Maria Callas or Agatha Christie. A Majorca that is still alive today and that I find absolutely fascinating. 

I’d like to add that Majorca is itself the finest hotel in the Mediterranean. A warm and friendly place where you are made to feel welcome as soon as you set foot on the island. Visiting Majorca is an experience everyone wants to repeat; or at least, one they will never want to forget. 

 

CAPRICE 

Scuba diving with my husband and four children in Cabrera; sailing on a classic boat. 

                                

 

Ich finde es herrlich, diese Insel über ihre Hotels zu entdecken, von denen es die verschiedensten Arten gibt: direkt am Meer, fern vom Rummel auf dem Land oder hoch oben in den Bergen der Serra de Tramuntana. Das Frühstück mit Olivenöl, getoastetem Brot und Tomaten aus dem Gemüsegarten, der vermutlich ganz in der Nähe liegt, lassen mich aufleben. Oder ich folge den Spuren der Klassiker, denjenigen, die Mallorca besuchten und hier lebten, den großen Persönlichkeiten der Geschichte, wie Churchill oder die Fürsten von Monaco, María Callas oder Agatha Christie. Dieses Mallorca ist noch immer lebendig und fasziniert mich. 

Ich würde gerne hinzufügen, dass Mallorca an sich schon das beste Hotel des Mittelmeers ist. Ein anheimelnder Ort, wo man sich von Anfang an willkommen fühlt. Wer einmal hierher gekommen ist, kommt bestimmt wieder. Oder zumindest wird er die Insel nie vergessen. 

 

KAPRICE 

Tauchen mit meinen vier Kindern und meinem Mann auf Cabrera, unterwegs mit einem alten Segelboot. 

                                

 

Я обожаю открывать для себя этот остров, знакомясь с его отелями. Здесь есть самые разные гостиницы: как на морском берегу, так и затерянные в сельской местности или забравшиеся высоко в горы Сьерра-де-Трамунтана. Завтраки с оливковым маслом, хлебными тостами и помидорами с огорода, который явно расположен где- то поблизости, дают мне заряд жизненной энергии. А еще я люблю обо всем забывать в классических отелях, где когда-то жили известные исторические личности, например, Черчилль, князь и княгиня Монако, Мария Каллас или Агата Кристи. Такая Майорка, дошедшая до наших дней, меня просто завораживает. Мне хотелось бы добавить, что сам по себе остров Майорка можно назвать лучшей гостиницей на Средиземном море. Это очень уютное место, где с самого начала чувствуешь себя желанным гостем. И если кто-то приедет сюда хоть раз, наверняка потом вернется снова. Или, во всяком случае, уже никогда не забудет этот остров. 

 

КАПРИЗ 

Заниматься дайвингом вместе с четырьмя моими детьми и мужем на острове Кабрера, а также плавать на. старинном паруснике. 

Clarissa ama Mallorca y conoce cada uno de sus rincones a través de sus hoteles más emblemáticos. 

 

Clarissa loves Majorca and has explored every corner of the island, staying at its most emblematic hotels. 

 

Clarissa liebt Mallorca und kennt jedes Fleckchen der Insel über ihre absolut emblematischen Hotels. 

 

Кларисса влюблена в Майорку и знакома с каждым из ее уголков, причем через самые символичные отели. 

Baronesa Clarissa von Elverfeldt-Ulm

CONNECT WITH US

CONTACT MALLORCA CAPRICE

  • Facebook Classic

​​​​​​​​​​​​​​​​​TELF:  +34 669 859 801
Monday - Friday: 9 a.m. - 5 p.m. PST
cpc@mallorcacaprice.com

© 2014 by Mallorca Caprice

bottom of page